Este hombre les aprecia a todos ustedes, criaturas del mundo libre. Es por ello que mi alma se infesta de inevitable rabia al ver que se mancillan a sí mismos, cometiendo uno de los pocos actos que son considerados pecado en el Strauffonismo:
ERRORES DE ORTOGRAFÍA.
No es la primera vez que me aventuro a hablar de esto. Sin embargo, es necesario hacerlo de nueva cuenta.
Comenzaré por una palabrita en particular que todos los usuarios de blog emplean frecuentemente, en sus distintos y dramáticos posts. Ya que dicha palabra es frecuente que la escriban mal, quiero que tomen nota de ello y de ser posible, hagan cien planas de ello, si acaso uds. son parte de quienes la escribían de otra manera. No se escribe 'desición', ¿Entienden?
Se escribe:
DECISIÓN
Por favor, si esta revelación es demasiado para ustedes, corran enseguida y busquen un diccionario. No todo es internet en la vida. Tengan la bondan de escribirlo adecuadamente de ahora en adelante. De igual forma con otras palabras, no siempre asuman que primero es la s y al final la c. Por ello es importante cultivar el hábito de la lectura.
Sigamos. Como lo anterior, son palabras frecuentemente usadas, por lo cual es necesario hacer especial énfasis en ellas. Pienso que la forma en que hablamos y escribimos es realmente lo que nos da distinción, más que cualquier auto, casa, o ropa grabada con el nombre de algún mamón europeo que podamos tener en nuestra propiedad.
• Aunque les suene extraño, la forma correcta es decir 'viniste'. No falta el pendejo de mierda que, al querer dárselas de experto, les corregirá diciéndoles que es veniste. Así que ustedes deberán preguntarle, si acaso en sus pláticas va a decir "Mis amigos venieron anoche a la casa". Enseguida, escúpanle y golpéenlo de ser posible. Si se va a actuar arrogantemente, debe asegurarse de estar en lo correcto.
• No agreguen la letra s a trajiste, viniste, fuiste, agarraste, tomaste, etcétera.
• La palabra 'dinero' existe en plural por sí misma. No le agreguen una letra s.
• Haber y A ver. Quienes no las usan como debe ser, se ven por demás imbéciles y poco seso. No sean ustedes parte de esa armada de idiotas analfabetas cuyo mayor logro en la vida es saber mear y cagar en las posiciones correctas. Les mostraré ejemplos además de explicaciones sobre esto (Sobre las palabras, no sobre mear y cagar)
Haber - Hubo - Hay.
Ej:
"De haber sabido, no le habría hablado a esa gente"
"Debe haber sido terrible para tí el darte cuenta de todas las veces que te equivocaste"
"Al haber terminado la universidad, vendrán otros asuntos por encarar"
Ahora vayamos con el siguiente. A VER.
Ej:
"A ver si dejan ya de cagarla al escribir usando estos términos"
"Me dijeron que habrá fiesta, a ver si no salen con alguna estupidez"
"Pasé a ver si no se les ofrece nada"
"Vamos a ver si ésa nuez que tiene trabajando en su cráneo no ha presentado problemas, señor futbolero"
"Voy al cine a ver ésa película"
Espero con esto haya quedado más que claro. Continuemos con otros puntos.
• Al estar en una plática, no tengan esa molesta costumbre de muchos de acompañar sus palabras con sus repetitivos "hazte de cuenta". Ésa frase implica suponer algo que no ha sucedido (y de hecho ni debería existir, pues para ello existe "supón" o "supongamos"), y debe usarse solo cuando realmente lo amerita. Por ejemplo, llega el tipo a platicarle a otro, y su forma de hablar es como esto:
- Oye, pues te cuento que anoche, hazte de cuenta que estaba con mi novia teniendo sexo, y pues estábamos ya acá, ¿sabes cómo? Y pues hazte de cuenta que le dije algo que no le gustó, y tipo de que se levanta, y se enoja, y pues hazte de cuenta que la sigo y le digo que no chingue, que no se vaya.
Aquí la respuesta perfecta para el susodicho sería la siguiente: ¿Hago de cuenta que estabas teniendo sexo? Ok, te quedaste en intento entonces. Y aplaudo su DECISIÓN de irse. Ahora sí, HAZ DE CUENTA que eres un hombre con algo de inteligencia: Discúlpate con ella por ser un idiota, y toma clases con un maestro particular urgentemente.
• El Hay y el Ay. Realmente, al ver a la gente utilizarlos mal, a pesar de ser algo tan sencillo, me hace pensar en verles conducidos al patíbulo. Lo lamento, pero es la verdad. Aquí está la explicación y ejemplos:
Ay - interj. con que se expresan muchos y muy diversos movimientos del ánimo,
y más ordinariamente aflicción o dolor. Seguida de un 'de' y un nombre o pronombre, denota pena, temor, o amenaza. "¡Ay de mi!, ¡Ay del cabrón que me ofenda!" 2. m. Suspiro, quejido. Ej: "Ay no... no otra vez."
Hay - conjugación del presente del verbo haber. (yo he, tu has, el ha o hay,
nosotros hemos o habemos, vosotros habéis, ustedes han)
Ej:
"Hay cerveza para los alcohólicos que nos honran con su visita"
"Parece que no hay otra alternativa"
"Siempre hay un cabrón dispuesto a molestar"
"Hay muchos curiosos y mirones que leen mi blog y no dejan comentario"
"Si no hay más que hacer o decir, me voy a mi casa"
Por supuesto que seguiría por mucho más, pero debo ponerle fin por ahora. Espero les sea de utilidad y lo lleven a la práctica lo antes posible. La decisión es de ustedes. Me marcho a ver una película y luego a la calle. Espero lleguen bien al lunes, después de haber tenido un placentero fin de semana.
Excelente y educativo post. A mi, en lo personal, no me molesta que me corrijan, al contrario.
ResponderBorrarNo entiendo cuando se enojan porque les corrijes, todavía que uno se preocupa porque escriban bien y no se vean tan burros, pero en fin...
Por cierto, yo siempre me andaba equivocando con la de "desicion" ahora cuando la escribo, mentalmente recuerdo como sonaría si la dijera un español. "decision" si, con sonidito en la "c" y toda la cosa. Tuve que implantar ese método, porque como te comentaba, hay unas que las tengo tan arraigadas, que se me van, se me van...
Saludos Alex !!!
Para aquellos que se preguntan por que escribo los nombres de dias y meses con minuscula inicial, favor de remitirse a los siguientes sitios:
ResponderBorrarhttp://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/D%C3%ADas%20semana%20y%20meses%20a%C3%B1o-min%C3%BAscula.htm
http://www.elcastellano.org/esbmayus.html
http://www.culturamoderna.com/estilo2.asp
A... estás en todo lo correcto..
ResponderBorrarmuy bien por!
yo tengo mañana de corregir a todos desde que fui maestro de ingles!
jeje,... muy bien
Si a mi también me estresa el mal uso de la ortografía y del lenguage, procuro cuidarlos, lamentablemente no tengo el conocimiento de la lengua que tu tienes, pero me considero de un hablar y un escribir bastante decente, en las nuevas generaciones algunos casos son realmente enervantes, saludos.
ResponderBorrarNancy
muy chistoso y muy cierto commendatore
ResponderBorrarHola!!! Aquí pasando a ver sus nuevos escritos y encontrándome con algunos consejillos ortográficos.
ResponderBorrarMe acuerdo de hace dos años cuando fuia maestra de unos chicos de secundaria, es impresionante ver la cantidad de faltas de ortografía que pueden llegar a tener en menos de cinco renglones.
En lo personal no tengo mala ortografía pero eso de los signos de puntuación si me falla horrible...
Estamos en contacto y a ver cuando te pasas por el blog, vale??
Hasshh... puz llo izkrivo komo ce me d la gana, no nezesito ke naide me korriga mi hortojrafia x k io zoi livre komo le aigre. ezo no kiere desir k zoi menzoo. kallec la voka y dege de kritikar a laz gentez, zi ez zu dezizion izkribir haci
ResponderBorrarJajaja. Imaginaos que alguien escribiese un comentario semejante en esta entrada. Hasta duelen los ojos. Y no es por exagerar pero conozco gente asi de i... iletrada.
SEGUN LA RAE:
ResponderBorrargente. 1. En el español general, este sustantivo femenino se emplea como nombre colectivo no contable y significa ‘personas’: «La gente acudía a su bar» (Obligado Salsa [Arg. 2002]); «En torno a nosotros había un grupo de gente joven que reía y voceaba» (Salisachs Gangrena [Esp. 1975]). Como otros nombres colectivos, admite un plural expresivo, usado casi exclusivamente en la lengua literaria: «Fue ella quien me introdujo en las cosas, en las comidas, en las gentes de aquí» (Benedetti Primavera [Ur. 1982]). La divergencia entre su referente (plural) y su número gramatical (singular) puede dar lugar a errores de concordancia (→ concordancia, 4.7).
2. En el español de ciertas zonas de América, especialmente en México y varios países centroamericanos, se usa también con el sentido de ‘persona o individuo’, es decir, como sustantivo contable y no colectivo: «Luis era una gente muy caballerosa» (Prensa [Nic.] 3.2.97); con este sentido, su uso en plural es obligado cuando se desea aludir a más de una persona: «Alrededor de la tina, en la que podían caber cinco gentes, había muchas plantas» (Mastretta Vida [Méx. 1990]). En España solo es normal el uso de gente con referente singular en la expresión buena (o mala) gente, que también se documenta en el español americano: «Yo soy muy buena gente» (Gala Invitados [Esp. 2002]); «Tato, por su parte, no era mala gente» (ÁlvzGil Naufragios [Cuba 2002]).
3. En el español coloquial de muchos países de América se emplea también, como adjetivo o como sustantivo, con el sentido de ‘[persona] honesta, amable y servicial’ y ‘[persona] distinguida o de buena posición’: «Sería conveniente que llamara al doctor Pereyda [...]; él es muy gente y seguramente no le cobrará» (Olivera Enfermera [Méx. 1991]); «Ese es para mí menos que nada, aunque estos caballeros hablen de él como si fuera gente» (Piglia Respiración [Arg. 1980]).